首先,我们需要明确的是公证书是什么,公证书是指公证处根据当事人申请,依照事实和法律,按照法定程序制作的具有特殊法律效力的司法证明书,公证书一般是当事人有法律或者证明类的翻译需求,所以翻译公司也是必须有相关的资质,才能对公证书进行翻译,否则公证书翻译的翻译件是没有办法进行公证的,那么我们一起来看下有哪些文件是需要公证的呢?
公证书翻译1.驾照翻译
驾照翻译是必须经过公证处公证的一种证件类型,国外的驾照需要翻译公司翻译成中文,在公证处进行公证完成后,才能换取国内的驾照,翻译公司必须有翻译资质,公证处需要翻译公司的资质复印。
2.成绩单,学历证书翻译
这类翻译一般是出国留学用,不仅仅需要公证,还需要对应的领事馆进行认证,因为很多国外大学只承认双认证的翻译件。
公证书翻译3.涉外婚姻类证明翻译
一般是未婚证明,单身证明书。需要翻译成中文在公证处进行公证,才能办理相应的结婚证。
4.资质证明文件翻译类
资质证明文件类型的证明材料,一般比如资格证书,个人技能证书等,需要翻译成对应的语言,然后进行公证认证。
公证书翻译的价格翻译公司怎么收的
翻译公司收取公证书的价格一般是根据具体的语种来收取费用,因为一般公证书翻译难度不大,所以根据语种决定一份公证书翻译的价格,小语种翻译的价格会比常见的语种价格高,这是众所周知的,一般一份公证书翻译的价格在元左右。
公证书翻译公证书翻译是需要公证,所以翻译公司必须有对应的翻译资质,这是必须的,希望大家在找翻译公司的时候擦亮眼睛,不要浪费时间和金钱找一些没有翻译资质的翻译公司。关于公证书翻译小编就介绍到这里,希望对大家有所帮助,欢迎大家咨询相关的翻译问题。